And the urban planner in London goes, "What do you mean, who's in charge of London's — I mean, no one is in charge."
E l'urbanista di Londra dice, "Cosa vuoi dire, chi ha in carico a Londra -- voglio dire, non c'è nessun responsabile."
I mean, no one else comes to mind?
Cioe'... non ti viene nessun altro in mente?
What do you mean no good?
Cosa vuoi dire con non va bene?
No one in here tonight but card players, and I do mean no one.
Qui nessuno entra se non gioca a carte. E quando dico nessuno, intendo nessuno.
No one, and I mean no one, is to be in the loop on our little problem.
Nessuno, ripeto, nessuno deve essere al corrente......del nostro piccolo problema.
I told you before no one can see beyond a choice they don't understand, and I mean no one.
Te l'ho già spiegato. Nessuno riesce a vedere al di là di una scelta che non gli è chiara. Nessuno.
I mean no disrespect, Princess... but take a worm from Arrakis?
Non intendo mancarvi di rispetto, Principessa... Ma prendere un verme da Arrakis?
Tell them I mean no harm.
Dica che non voglio fare del male.
No. What do you mean, no?
Che cosa vuol dire con no?
I mean no harm to Rose.
Non voglio fare del male a rose!
Apologies, I mean no offense, yet ah...
Le mie scuse, non vorrei offendere, ma... Aprilo.
I mean no offense, Your Grace, but I don't know you.
Senza offesa, Maestà... ma io non ti conosco.
Look, if you don't mind me saying, and I mean no disrespect, it makes me wonder how you missed what your husband was doing.
Spero non ti dispiaccia se te lo chiedo, e non voglio mancarti di rispetto... ma come hai fatto a non accorgerti di quello che stava facendo tuo marito?
I mean no offense... but the Great Khan should know the minds of his people before he walks among them tomorrow.
Non voglio offendervi... Ma il Gran Khan dovrebbe conoscere il suo popolo prima di camminare tra loro domani.
I mean no matter how bad it's gotten, we've been there for each other.
Anche nei momenti più bui, siamo rimasti l'uno al fianco dell'altro.
I mean, no matter how hard I tried, she just didn't have any interest in me.
Voglio dire... non importava quanto ci provassi, lei... non mostrava il benché minimo interesse verso di me.
I mean, no offense, but I'm against this war.
Non offenderti, ma io sono contrario a questa guerra.
You mean no, you don't want to, or no, he doesn't want to, or no, not yet, you guys haven't really...
"No" perché non vuoi o... "no" perché non vuole lui o "no", non avete ancora...
Eventine, please tell your son I mean no harm.
Eventine, ti prego di informare tuo figlio, che non sono un pericolo.
I mean, no one respects him more than me, but at some point...
Insomma, nessuno lo rispetta come io, - ma prima o poi...
I mean, no 20-year-old kid should have to deal with that, but, well, sometimes they do.
Insomma, nessun 20enne dovrebbe aver a che fare con cose simili, ma... Sa, a volte succede.
I mean, no judgment on Kirky, but the guy's just outgunned here.
Io non ce l'ho con kirky, ma il ragazzo sfigura già vicino a noi.
I mean, no offense to your little blog on the Internet.
Senza offesa per il tuo piccolo blog su Internet.
Yeah, I mean, no one wants to go away for the weekend after they play tennis.
Nessuno vuole uscire il weekend dopo aver giocato a tennis.
What do you mean, no record?
Che vuol dire che non risulta?
I don't mean no disrespect, preacher, but either he ain't up there, or he don't like me very much.
Non voglio mancarvi di rispetto, padre, ma io e il Signore non andiamo d'accordo, e io non gli piaccio molto.
I'm making friendly tones to show it that we mean no harm.
Faccio dei suoni amichevoli per tranquillizzarlo.
I mean, no one even knows who we are.
Insomma, nessuno sa nemmeno chi siamo!
I mean, no, but I would say it's completely obvious what's going on here.
Voglio dire, no, ma, direi che sia ovvio cosa stia succedendo.
I mean, no, he didn't just tell me.
Cioe' no, non me l'ha appena detto!
2.4446041584015s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?